English for @everyone
Black flies on the windowsill
That we are, that we are, that we are to know
Winter stole summers thrill
And the river’s cracked and cold
See, the sky is no man’s land
A darkened plume to stay
Hope here needs a humble hand
Not a fox found in your place
No man is an island
Oh, this I know
But can’t you see, oh?
Or maybe you were the ocean
When I was just a stone
Black flies on the windowsill
That we are, that we are, that we are to hold
Comfort came against my will
And every story must grow old
And every story must grow old
Still I’ll be a traveller
A gypsy’s reins to face
But the road is wearier
With that fool found in your place
No man is an island
Oh, this I know
But can’t you see, oh?
Or maybe you were the ocean
When I was just a stone
No man is an island
Oh, this I know
But can’t you see, oh?
Or maybe you were the ocean
When I was just a stone
So here we are
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
And I don’t wanna beg your pardon
And I don’t wanna ask you why
But if I was to go my own way
Would I have to pass you by?
And I don’t wanna beg your pardon
And I don’t wanna ask you why
But if I was to go my own way
Would I have to pass you by?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Spanish Version for @Tan-Feelz @TanFeelzOffical
Moscas negras en el alféizar de la ventana
Que somos, que somos, que somos para saber
El invierno robó la emoción del verano
Y el río está agrietado y frío
Mira, el cielo es tierra de nadie.
Un penacho oscuro para quedarse
La esperanza aquí necesita una mano humilde.
No se encontró un zorro en tu lugar
Ningún hombre es una isla
Oh, esto lo sé
¿Pero no puedes ver, oh?
O tal vez eras el océano
Cuando yo era solo una piedra
Moscas negras en el alféizar de la ventana
Que somos, que somos, que estamos para sostener
El consuelo vino en contra de mi voluntad.
Y cada historia debe envejecer
Y cada historia debe envejecer
Aún así seré un viajero
Las riendas de un gitano para afrontar
Pero el camino es más cansado
Con ese tonto encontrado en tu lugar
Ningún hombre es una isla
Oh, esto lo sé
¿Pero no puedes ver, oh?
O tal vez eras el océano
Cuando yo era solo una piedra
Ningún hombre es una isla
Oh, esto lo sé
¿Pero no puedes ver, oh?
O tal vez eras el océano
Cuando yo era solo una piedra
Aqui estamos
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Y no quiero pedirte perdón
Y no quiero preguntarte por qué
Pero si tuviera que seguir mi propio camino
¿Tendría que pasarte por alto?
Y no quiero pedirte perdón
Y no quiero preguntarte por qué
Pero si tuviera que seguir mi propio camino
¿Tendría que pasarte por alto?
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Japanese Version for @Flandre-Scarlet
窓辺に黒いハエがいます
私たちがいるということ、私たちがいるということ、私たちが知っているということ
冬は夏のスリルを盗んだ
そして川はひび割れて冷たい
ほら、空は人の土地じゃない
暗くなったプルームが残る
ここには謙虚な手が必要だと思います
あなたのところにはキツネはいません
人間は島ではない
ああ、これは知っています
でも見えないの、ああ?
あるいは、あなたは海だったかもしれません
私がただの石だった頃
窓辺に黒いハエがいます
私たちがいること、私たちがいること、私たちが保持すること
快適さは私の意志に反してやって来た
そして、どんな物語も古くなってしまうはずだ
そして、どんな物語も古くなってしまうはずだ
それでも私は旅人になる
立ち向かうジプシーの手綱
しかし、道はさらに疲れています
あなたの代わりに見つかった愚か者と
人間は島ではない
ああ、これは知っています
でも見えないの、ああ?
あるいは、あなたは海だったかもしれません
私がただの石だった頃
人間は島ではない
ああ、これは知っています
でも見えないの、ああ?
あるいは、あなたは海だったかもしれません
私がただの石だった頃
それで、ここにいます
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
そして、私はあなたの許しを乞いたくない
そして理由は聞きたくない
でももし自分の道を行くとしたら
通り過ぎなければなりませんか?
そして、私はあなたの許しを乞いたくない
そして理由は聞きたくない
でももし自分の道を行くとしたら
通り過ぎなければなりませんか?
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
ああ、ああ
Video:
I can relate to this :>