Multiplayer Piano Community Forum
    • Categories
    • Unread
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Admin
    • Register
    • Login

    My favorite Song

    Scheduled Pinned Locked Moved Music
    1 Posts 1 Posters 28 Views
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • ?
      A Former User
      last edited by A Former User

      La Foule

      Release date: 1/1/1957


      French Version

      Je revois la ville en fête et en délire
      Suffoquant sous le soleil et sous la joie
      Et j’entends dans la musique les cris, les rires
      Qui éclatent et rebondissent autour de moi
      Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
      Étourdie, désemparée, je reste là
      Quand soudain, je me retourne, il se recule
      Et la foule vient me jeter entre ses bras

      Emportés par la foule qui nous traîne
      Nous entraîne
      Écrasés l’un contre l’autre
      Nous ne formons qu’un seul corps
      Et le flot sans effort
      Nous pousse, enchaînés l’un et l’autre
      Et nous laisse tous deux
      Épanouis, enivrés et heureux

      Entraînés par la foule qui s’élance
      Et qui danse
      Une folle farandole
      Nos deux mains restent soudées
      Et parfois soulevés
      Nos deux corps enlacés s’envolent
      Et retombent tous deux
      Épanouis, enivrés et heureux

      English Version

      I remember (lit.: see again) the city, celebrating and delirious
      Suffocating from (lit. under) sun and joy
      And in the music I hear the cries and laughter
      that burst and bounce around me
      and lost amidst these jostling people
      dizzy and disoriented (? maybe not the best translation), I stand still
      when suddenly, I turn around, he steps back
      and the crowd just throws me in his arms
      Carried away by the crowd that pulls on us,
      takes us in tow.
      Crushed into each other
      we are but one single body.
      Without effort the flow
      pushes us, chained to each other
      and leaves us both
      blossoming, intoxicated, happy
      carried with the crowd that pushes ahead
      and dances a mad farandola (=folk dance)
      Our [two] hands remain (as) soldered,
      and, at times lifted up
      our entwined bodies fly away
      and fall back together
      blossoming, intoxicated, happy
      And joy, kindled (??) by his smile
      pierces me, and wells up again deep inside me (lit.: at my bottom)
      But suddenly, in between laughter, I let out a cry
      when, all of a sudden, the crowd tears him out of my arms
      Carried away by the crowd that pulls on u
      takes us in tow, moves us apart from each other (this doesn’t sound very good, but I find nothing better)
      I fight and I wrestle
      but the sound of his voice
      is smothered in the their (=the crowds) laughter (lit.: laughs of the others)
      I shout from pain, rage and anger
      and I cry
      carried by the crowd that pushes ahead
      and dances a mad farandola
      I’m carried away in the distance
      I clench my fists, damning the crowd that steals from me
      the man she had given me
      and that I’ve never found again

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • First post
        Last post
      soverignwoverign12309S SphinxS Siloxa922S

      4

      Online

      1.0k

      Users

      63.5k

      Topics

      557.4k

      Posts
      Powered by NodeBB | Contributors